Ee-ree ́-na Nee-kah-lah ́-yuhv-nuh Ahr-kah ́-dee-nuh
(ee rhymes with the English word seem; uh rhymes with the word putt)
Konstantin Gavrilovich Treplev:
Kuhn-stahn-teen ́ Gahv-ree ́-luh-veech Tryep ́-lyihf (Kost ́-yuh)
Pyotr Nikolayevich Sorin (Petrusha):
Pyo ́-tur Nee-kah-lah ́-yuh-veech So ́-reen (Pee-troo ́-shuh)
(oo rhymes with the word soon)
Nina Mikhailovna Zarechnaya:
Nee ́-nuh Mee-khai ́-luhv-nuh Zah-ryech ́-nuh-yuh
(kh is a hard h sound, akin to Hebrew; khai rhymes with the word why)
Ilya Afanasyevich Shamrayev:
Eel-yah ́ Uh-fah-nah ́-syih-veech Shahm-rah ́-yihf
Paulina Andreyevna: (Note: This is the Anglicized spelling—in Russian, it’s “Polina”)
Pah-lee ́-nuh Ahn-drey ́-yihf-nuh
Masha (Marya Ilyinichna) (Mashenka):
Mah ́-shuh (Mah ́-ryuh Eel-yeen ́-eech-nuh) (Mah ́-sheen-kuh)
Boris Alexeyevich Trigorin:
Bah-rees ́ (NOT Bor ́-is) Ah-leek-syey ́-yee-veech Tree-go ́-reen
Yevgeny Sergeyevich (Sergeich) Dorn:
Yeev-ge ́-nee Syer-gey ́-ee-veech (Syer-gey ́-eech) Dorn
Semyon Semyonovich Medvedenko:
See-myon ́ See-myon ́-uh-veech Myeed-vyee-dyen ́-ko
Yakov:
Yah ́-kuhf
Other Russian Names Appearing in the Chekhov's The Seagull:
Chadin, Pavel Semyonich (Pashka):
Chah ́-deen, Pah ́-veel See-myon ́-eech (Pahsh ́-kuh)
Gogol: Go ́-guhl
Grokholsky: Grah-hol ́-skee
Izmailov: Eez-mai ́-luhf
Harkov: Khar ́-kuhf
Mama: Mah ́-muh
Matryona: Mah-tryo ́-nuh
Molchanovka: Mahl-chah ́-nuhf-kuh
Nekrasov: Nee-krah ́-suhf
Papa: Pah ́-puh
Poltava: Pahl-tah ́-vuh
Rasplyuyev: Rahs-plyoo ́-yihf
Rusalka: Roo-sahl ́-kuh
Sadovsky: Sah-dof ́-skee
Slavyansky: Slah-vyahn ́-skee
Suzdaltsev: Sooz ́-duhl-tsihf
Trezor: Tree-zor ́
Turgenev: Toor-ge ́-nyihf
Yelets: Yee-lyets ́
Yelisavetgrad: Yee-lee-suh-veet-graht ́
Nenhum comentário:
Postar um comentário